y Carmen Española Española
Algunas administraciones del Estado, en sus manuales de instrucciones para los funcionarios, relativos a la cumplimentación de determinados impresos, utilizan nombres ficticios para sus modelos. En general se busca un nombre muy común en el país de que se trate.
En USA
se utiliza el nombre “John Doe” y en el Reino Unido “Joe Public”.
En
España pudo utilizarse “Fulano de Tal y Cual” o sus variantes de Mengano,
Zutano o Perengano, pero se optó por Juan Español Español y por Carmen Española Española para las
mujeres.
En la
era preinformática las instrucciones para hacer la declaración de la renta eran
un tocho ininteligible y en el modelo que se utilizaba el ejemplo era Juan
Español Español, nacido en Madrid, hijo de Juan y de Carmen, con domicilio en
la Avenida de Madrid, s/n, de Madrid. Y el nº de DNI era el 99.999.999-R. Su
“hermana” Carmen tenía los mismos datos.
Esto se
mantuvo hasta que apareció realmente alguien con ese nombre y apellidos, aunque
este modelo todavía se utiliza en ambientes restringidos a los funcionarios
para indicar cómo se cumplimentan algunos impresos, entre ellos el DNI.
A mí me
servirá de comodín en algunos comentarios.
0 comments:
Publicar un comentario